วันพฤหัสบดีที่ 17 มีนาคม พ.ศ. 2554

Tsunami





ขอไว้อาลัยผู้สูญเสียทุกคน
ขอให้พระเจ้าคุ้มครองท่านและกลับมาเข้มแข็งอีกครั้ง...
I prey fo Japan everyday.























วันพฤหัสบดีที่ 24 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2554

แกงกะหรี่อร่อยๆค่ะおいしいカレーを作ろう!!





นักเรียนชั้นม.5/7 แผนการเรียนอังกฤษญี่ปุ่นโรงเรียนนวมินทราชูทิศ พายัพ จะมาแนะนำอาหารญี่นที่ทำง่ายแต่มีประโยชน์ต่อร่างกาย นั่นก็คือแกงกะหรี่นมถั่วเหลืองค่ะ

■ เครื่องปรุง (สำหรับ5 คน) 材料(5人分)


・豚肉400g เนื้อหมู 400 กรัม
・豆乳…200cc นมถั่วเหลือง 200 ซีซี


・水適量(てきりょう) น้ำสะอาด พอประมาณ
・じゃがいも…2個 มันฝรั่ง2 หัว
・玉ねぎ…1個 หอมหัวใหญ่ 1 หัว
・にんじん…1本 แครอท 1 หัว
(しお)(・・・)適量(てきりょう)เกลือ พอประมาณ
・こしょう適量 พริกไทย พอประมาณ
・カレールー…1箱 เครื่องแกงกะหรี่ญี่ปุ่น 1 กล่อง



■ วิธีทำ 作り方
1.(なべ)()()かして、豚もつを入れて約3()でます。
ลวกเนื้อหมูประมาณ 3นาที
2.豚もつをザルに上げて、(かる)水洗(みずあら)いします。
ตักเนื้อหมูด้วยกระชอน ล้างเนื้อหมูเบาๆ
3.(なべ)豆乳(とうにゅう)、水を入れて沸騰(ふっとう)させます。
ใส่นมถั่วเหลืองลงไปในกระทะ ต้มจนเดือด
4.豚もつを(くわ)えて、弱火(よわび)で約1時間()でます。
  ()いたアクはきれいに()(のぞ)きます。


ใส่เนื้อหมูที่ลวกไว้ลงไป ใช้ไฟอ่อนต้มต่อประมาณ 1ชั่วโมง
5.じゃがいも、にんじんは食べやすい大きさ、玉ねぎはくし(けい)に切ります。



หั่นมันฝรั่ง แครอท ให้พอดีคำ หั่นหอมหัวใหญ่ตามแนวยาว
6.フライパンに油、玉ねぎを入れて(いた)めます。


ใส่น้ำมันลงในกระทะ ผัดหอมหัวใหญ่
7.こしょう、にんじん、じゃがいもを(くわ)えて(いた)めます。
ใส่พริกไทย แครอท มันฝรั่งลงไป ผัดให้เข้ากัน
8.7を4に加えて、煮込(にこ)みます。
ใส่ส่วนผสมในข้อ7 ลงไปในหม้อเนื้อหมูที่ต้มไว้
9.カレールーを加えて混せます。()
ใส่ผงกะหรี่ลงไป คนให้เข้ากัน
10.弱火(よわび)で約15分煮込(ぷんにこ)めば 出来上(できあ)がり



ใช้ไฟอ่อน ตัมประมาณ 15 นาที เสร็จแล้ว...รับประทานได้ค่ะ











































วันจันทร์ที่ 21 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2554

อนุสรณ์แห่งสงคราม















8.15นาทีของเช้าของวันที่ 6 สิงหาคม 1945 ขณะที่ชาวฮิโรชิมากำลังทำกิจวัตรประจำวันตามปกติ เด็กๆก็กำลังเดินไปโรงเรียนกันอย่างมีความสุข สิ่งที่ไม่คาดคิดก็เกิดกับพวกเขา ระเบิดปรมาณูที่ชื่อLitte Boy ซึ่งถูกปล่อยจากเครื่องบิน The Elona Gay ของกองทัพสหรัฐอเมริกา ได้ทำให้ชีวิตที่แสนสุขสงบของชาวฮิโรชิมาต้องเปลี่ยนไปเป็นโศกนาฏกรรม ความสูญเสียอย่างที่สุด ชิวิตผู้คน70,000 คนต้องตายทันทีจากการระเบิด และอีก 70,000 คนต้องตายจากสารกัมมันตภาพรังสีรังสีในเวลาอีก 5 ปีต่อมารวมทั้งเด็กหญิงโซดาโกะ ซาซากิที่เพียรพยายามพับนกกระเรียน 1000ตัวเพราะเชื่อว่าจะทำให้เธอหายป่วยจากสารกัมมันตภาพรังสีที่เธอได้รับ
ปัจจุบันสิ่งที่หลงเหลืออยู่คือความทรงจำอันเจ็บปวด
ชาวฮิโรชิมาจะหลั่งน้ำตาทุกครั้งเมื่อถึงวันที่ 6 สิงหาคม หยุดสงครามกันเถอะ...























































































































































野菜スープは体にいい!

野菜スープは体にいい!!

野菜スープはカロリが低いですから、たくさん食べても太りません。そして、このスープはえいようがたっぷりあります。例えば、にんじんにはベターカロテン(beta carotein)があり、べたーカロテン(beta carotein)は目にいいです。セロリと、キャベツと玉ねぎにはビタミンAやカルシウムがたくさんあります。それはほねと血に必要なえいようです。それに、オリープオイを食べると、

しんそう病がならなくなります。今日のおすすめです!!!!

                          ヌッチ

 



野菜スープ

材料

にんじん 1 本  セロリ  1 本

玉ねぎ  1 個  キャベツ 1 個

ポテト  1 個  ベーコン 2 枚

オリープオイ 大さじ 1 

にんいく

こしょう

しお

作り方

1. キャベツは小さく切り、セロリはねを取り、横に 5mm に切る。にんじんは皮をむき、たてに 3mmの細かきりにする。玉ねぎはうすきり、ポテトは皮をむいて一口大に切る。ベーコンは5 mm に切る。

2. なべにオリープオイをいれて、中火でむし、1を加えていためる。にんいく こしょう しおを加えていため合わせる。

3. 水 2カップを加えて、味をみて、4-5分にる。

ซุปผักมีประโยชน์ต่อร่างกายหลายอย่าง เพราะในผักมีวิตามิน เกลือแร่ และไฟเบอร์ เด็กๆสมัยนี้ไม่ชอบทานผักจึงพบเด็กอ้วนจำนวนมาก อยากให้ทุกคนหันมาดูแลสุขภาพด้วยการทานผักมากๆนะคะ

 

วันพุธที่ 2 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2554











ซูโม่เป็นกีฬาประจำชาติญี่ปุ่น ในหนึ่งปีจะทำการแข่งขัน 6ครั้ง ครั้งละ 15 วัน นักกีฬาซุโม่ที่มีตำแหน่งสูงสุดเรียกว่าโยโกซึนะ สนามที่ทำการแข่งขันซูโม่เรียกว่าโดเฮียว ก่อนทำการแข่งขันทุกครั้ง นักกีฬาจะต้องทำพิธีโรยเกลือ เพราะมีความเชื่อว่าจะขับไล่สิ่งชั่วร้ายออกไป และทำให้เวทีบริสุทธิ์




โรงงานกำจัดขยะที่โอซาก้า
















ประเทศญี่ปุ่นมีระบบการกำจัดขยะที่ดีมากๆ



มีการสร้างโรงงานกำจัดขยะที่ดูไม่เหมือนโรงงาน โรงงานนี้ออกแบบโดยศิลปินระดับโลก ตั้งอยู่ที่เมืองโอซาก้า ประเทศญี่ปุ่น